contro la malaria

La febbre malarica con tutto il suo treno di sintomi e di conseguenze è creduta da alcuni prodotta da stregheria.

Una comare che crede possederne la facoltà si accosta al malato, scioglie del sale in acqua, spruzza di questa la casa, segna delle croci, tagliuzza sul petto di lui una crocetta di foglie di palma, recita un credo; fa cadere sui suoi piedi un po’ delle foglie tagliuzzate e dice:

Vi salutu pani e tassu,

Lu càudu e lu friddu ccà lu lassa;

Alleggiu la testa; m’aggrava a li pedi,

Torna e riveni la saluti arreri.

Versione: Vi saluto pane e tasso! – Lascio quì il caldo e il freddo: – alleggerisco il capo, m’aggravo sui piedi, – e così torna di nuovo [arreri] la salute.

Segue un’avemaria recitata a metà da lei, a metà da altre donne.

In mezzo della stanza brucia delle erbe secche, e vi sparge sopra dell’incenso: e quando il fumo si è levato denso, si scopre le mammelle, si prostra bocconi per terra, e, seguìta dalle altre, recita questo scongiuro in più parte inintelligibile:

Ti toccu e nun ti toccu!

Ti viju e nun ti viju!

Furcu, befurcu, lurcu, cataturcu!

Ti curcu, ti sturcu, ti ’nfurcu

Cu acqua e sali

E ’ncenzu chi la virtù havi.

Pri li chiaghi di Gesù, non cci accusentu!

E ’ncenzu e sali e acqua ogni mumentu

Dintra la fossa

Li luti e li scruzzati vilinenti:

Sutta li denti

Ti strudinu l’ossa!

Versione: Ti tocco e non ti tocco! – ti vedo e non ti vedo! – Furcu, roba da capestro (bifurcu), lurcu, arciempio (cataturcu) – ti corico, ti storco (?), t’afforco – con acqua e sale ed incenso che ha la virtù [di farti gran male). – Per le piaghe di Gesù, io (protesto che) non approvo! – E incenso e sale ed acqua ad ogni momento! – Dentro la fossa – (sono) i vermi ed i tristi insetti velenosi – sotto i denti, – ti corrodono le ossa!


http://librarsi.comune.palermo.it/librarsi/cms/librarsi/polo/index.html

Sante Micchele (San Michele)

What follows is a nursery rhyme that is in fact a real ward against an upset tummy. Food was scarce and bad, many years ago, and it caused intestinal disorders that were also quite serious. The illnesses mainly affected children, therefore any remedy to alleviate some of 'the suffering of the sick was well accepted, thus including exorcisms. St. Michael, according to tradition, the healer of many diseases was the saint to invoke. The nursery rhyme is based on an episode (probably a legend) in the saint's life. It is said, in fact, that St. Michael, coming from France to Italy, in the garb of a beggar, had stopped at the home of two peasants. The couple welcomed him, but, while her husband welcomed the traveler offering his hospitalityt: his wife, treated him very badly. This nursery rhyme speaks, in fact, of a table set with a white tablecloth (the "sweet husband's hospitality") and a hard floor covered with wet straw from the threshing harvest (from "bitter wife"). ~Rue

Quella che segue non è una filastrocca vera e propria bensì uno scongiuro contro il mal di pancia. La scarsa e cattiva alimentazione era, molti anni fa, causa di disturbi intestinali anche piuttosto seri. Il malanno colpiva soprattutto i bambini, per questo qualsiasi rimedio atto ad alleviare un po' le sofferenze dell'ammalato era ben accetto, compresi quindi gli scongiuri. Quello che proponiamo fa riferimento a San Michele che, secondo la tradizione, è il guaritore di molte malattie. La filastrocca si basa su un episodio, probabilmente una leggenda, della vita del santo. Si racconta, infatti, che San Michele, giungendo dalla Francia in Italia, nelle spoglie di un mendicante, si fermò presso la casa di due contadini. La coppia lo ospitò, ma, mentre il marito mise a disposizione del viandante quanto aveva di meglio, la moglie, di tutt'altra pasta, lo trattò malissimo. La filastrocca parla, appunto, di una tavola apparecchiata con una tovaglia di bucato (dal "marito dolce") e di un duro pavimento bagnato coperto di paglia raccolta dall'aia (dalla "moglie amara").


SANTE MICCHELE CHI VIÈ DA LA FRANCE
TAVILA LONGHE E MISSALE BIANCHE
LISCE MBOSSE E PAGLIA D'ARE
LU MARITE È DULCE E LA MOGLIE È AMARE:
LU DILORE DI PANZE TI POZZA PASSARE.


SAN MICHELE CHE VIENI DALLA FRANCIA
TAVOLA LUNGA E MESSALE BIANCO
PIASTRELLE BAGNATE E PAGLIA DELL'AIA
IL MARITO È DOLCE E LA MOGLIE È AMARA:
IL DOLORE DI PANCIA TI POSSA PASSARE.

da http://www.faldus.it

per avere notizie di persone lontane

1. Il Giudice giusto.

S’impara la notte di Natale e si recita per sapere notizie di cari lontani, per ottenere loro dal cielo buon viaggio, sicurezza personale e preservazione da tradimenti, calunnie e rigori indebiti di Giustizia.

Santissimu Gesù, judici giustu.

Supremu re, binignu Salvaturi,

Pri la vostra buntà e lu vostru gustu,

Scinnisti ’n terra pri li piccaturi,

Vi preu pirchì siti santu e giustu,

Pri vostra misiricordia, Signuri,

Comu fonti di grazia o di climenza

Scanzati a Turi di spati e sintenza.

O Virgini Maria di l’Udienza,

Gran Matri di Gesù, judici giustu,

Vui suppurtastu cu tanta pacenza

La pena di lu duci Figghiu vostru.

Io vi preu chi sia a l’ubbidienza

Stu figghiu miu a lu cumannu vostru,

Comu v’arriccumannu a san Giuvanni,

Libbrâti a Turi di peni e d’affanni.

Virgini gluriusa senza fini

Rigina di li celi ’Mperatrici,

Chi sedi supra li cosi divini,

Supra li santi cori auti e filici,

Scanzati a Turi di spati e lancini

Di notti e ghiornu, d’amici e nnimici:

– Ti preu, caru figghiu, nun mancari.

Scanzàtilu, Gesù, di terra e mari!

Binignu re, santissimu Gesù,

Comu a Giacobbi jistu a libbirari

E comu puru lu njuru Saù (?),

Accussì a Turi aviti a’ccumpagnari.

Mentri ch’è vivu, ’un haja mali cchiù

D’armi diu focu, di scanti e magari

Vi preu pri lu vostru amuri granni

Libbratimillu di peni e d’affanni.

Virgini gluriusa, senza fini

Chi sedi supra cosi auti e filici,

Scanzami a Turi di spati e lancini

Di notti e ghiornu, di amici e nnimici,

Di mali frami, di tinti catini,

Di mali ’nformi e fàusi tistimoni,

D’eretici e di tanti prutistanti

La grazia di Diu cilistrianti. (Trapani).



2. A S. Antonio.

Per aver notizia di persona lontana, o sapere se si riceverà sua lettera, o se arriverà essa medesima:

Sant’Antonu, re potenti,

’N manu tiniti focu ardenti;

Jiti unni N. N.,

Ci abbruciati lu cori e la menti:

Nun putissi nè cuitari, nè abbintari,

Ssa fantasia di ’n testa ci aviti a livari;

S’è a l’addritta, un friscu d’oricchi;

S’è assittatu, ’na trantuliata.

– Chi tu? Chi t’abbinni?

Pàrtiti e venitinni.

Versione: S. Antonio, re potente, – che tenete in mano fuoco ardente; – andate da N. N.; – bruciategli il cuore e la mente (affinchè) non possa quietarsi nè calmarsi. – Toglietegli dal capo codesta fantasia; – se egli è in piedi, (mandategli) un fischio d’orecchi; se è seduto, uno scotimento. – Che è stato? che ti accadde? – Parti e vientene (da me).

Questa orazione si recita tre volte, ed in ognuna un paternostro. È inutile il dire che il fuoco che si mette in mano a s. Antonio rappresenta le sollecitudini, le quali si vuole che il santo susciti nell’animo della persona assente per istimolarla a tornare. (Mazzara).



3. A San Giorgio.

a)

San Giorgiu cavaleri,

Vui a cavaddu e eu a peri;

Vui ch’andasti a lu livanti,

Chi vinisti a lu punenti,

Sta grazia m’âti a fari

Tempu un nenti.

Versione: S. Giorgio cavaliere, – voi (andate) a cavallo ed io a piedi; – voi che andaste a levante, – che veniste a ponente, – (che viaggiaste pel mondo), – dovete farmi questa grazia in un istante.

Si dice ciò che si desidera e poi si recitano tre paternostri, tre avemarie e tre gloriapatri.

Se la notte si sogna una persona a cavallo, ogni cosa andrà bene; se a piedi, bisogna deporre ogni speranza (Barcellona).

b)

San Giorgiu cavaleri,

Jia a cavaddu e jia a l’appedi,

Pi la vostra santità,

Facitimi sapiri la virità.

Se dopo recitata questa orazione s’ode ancora la campana di qualche chiesa o dell’orologio pubblico, segno che tra breve la notizia giungerà. (Mazzara).

c)

San Giorgiu cavaleri,

Viniti a cavaddu e nun viniti a peri;

Pi la vostra caritati

Viniti prestu e non tardati. (Giarre).


http://librarsi.comune.palermo.it/librarsi/cms/librarsi/polo/index.html

per aver buone notizie

1. All’Arcangelo Raffaele.

O Angilu Raffaeli

Comu ti chiamu, prestu veni;

Iu ti chiamu ora ora.

Portimilla ’na bona nova.

Angilu Raffaeli miraculusu,

Lu mè cori è cunfusu,

Siti vistutu di rosi e di ciuri

Priatilu vui a nostru Signori. <i>(Giarre)</i>.

(O angelo Raffaele, – vieni appena io ti chiamo: – io ti chiamo subito, – Portamela una buona nuova - Angelo Raffaele miracoloso, - ho il cuore confuso, - siete vestito di rose e di fiori, - pregatelo Voi a Nostro Signore. )

Si noti il tu invece del voi, che il popolo suol dare ai santi.


2. Alle anime dei corpi decollati.

Terra supra terra,

Morti ’n capu terra,

Sangu a stizziari

Cani a ’bbajari,

Leccu sintiri,

Campani sunari,

A mia sta grazia m’aviti a’ ccurdari. <i>(Carini)</i> .

Versione: Terra sopra terra, – morti (= cadaveri) sulla terra, – sangue che stilla, – cane che abbaia, – eco che si sente, – campane che suonano: – voi dovete concedermi questa grazia.

Come si è detto nel sopra citato scritto intorno alle Anime dei corpi decollati, il latrato d’un cane, una parola che si senta echeggiare in istrada, una campana che suoni nel momento che si prega queste anime, sono indizî o segni responsivi delle anime medesime.


3. A Sant’Elena.

Santa Lena ’mmenzu lu mari stava,

Non si pirdia e mancu si scantava,

Mi l’âti a fari pi vostru frati Gilormu:

Sta virità mi l’âti a fari vèniri ’n sonnu:

Chiesa parata.

Tavula cunsata

E vigna carricata.

Ciumi currenti,

Spini pungenti

E gridu d’agenti.

Seguono tre paternostri, tre avemmarie e tre gloriapatri.

La preghiera si recita la sera e quindi si va a letto. Se nel sogno si vede una delle prime tre cose, è segno che riuscirà quello che si voleva conoscere; andrà tutto a rovescio se si vedrà una delle ultime tre. (Barcellona).


http://librarsi.comune.palermo.it/librarsi/cms/librarsi/polo/index.html

per ottenere grazia

1. A San Giorgio.

San Giorgi gluriusu,

Lu mè cori quant’è cunfusu!

Pi sta parma ch’aviti ’n brazza

Cunciditimi ’na grazia,

Cunciditimilla a mia,

Cà vi dicu ’na virmaria. (Càccamo).




2. Alle anime dei corpi decollati.

Armuzzi decullati,

Ca novi corpi siti:

Tri ammazzati,

Tri annijati,

Tri ’ntrimuliati,

Tutti novi vi junciti,

Davanti vi nni jiti

La prisenza di Ddiu,

Cci offriti lu cori miu.

Tantu l’aviti a prijari e straprijari

Ca ’n’ha ’gghiurnari e no scurari

Ca m’aviti a cunsulari. (Giarre)

Versione: Animucce (dei) decollati, – che siete nove corpi: – tre uccisi, – tre annegati naufragati – tre straziati; – unitevi tutti e nove, – recatevi innanzi – alla presenza di Dio, – offritegli il cuor mio. – Dovete pregarlo e strapregarlo tanto – che prima di giorno, prima di sera – m’abbiate a consolare (portandomi la notizia della grazia che vi chiedo).


http://librarsi.comune.palermo.it/librarsi/cms/librarsi/polo/index.html

per predire la sorte

A San Giovanni Battista.

San Giuvanni decullatu,

Tri brizzi, tri ’mpisi e tri ’nnigati,

Tutti novi v’âti a uniri,

E tantu lu prijati e lu strinciti

Ch’a mia di sti peni mi livati.

Porta battiri,

Campana sunari,

Friscu friscari,

Cani baiari.

Tandu mi partu di vui, Signuri,

Quandu sentu battituri.

Seguono tre paternostri, tre avemarie e tre gloriapatri.

Si recita di notte, in luogo solitario, per conoscere se riuscirà qualche cosa che si desidera. Se, mentre si dicono le preghiere, si sente uno dei rumori indicati, è buon segno; pessimo è invece il rumore dell’acqua gettata da qualche casa vicina. Qualora si sentissero delle parole di persone che passano o di altre, nel senso di esse si trova la risposta a quanto si desiera. (Barcellona).

http://librarsi.comune.palermo.it/librarsi/cms/librarsi/polo/index.html

Novena a San Michele

There are situations that require more than a mal'occhio cure but not quite an exorcism by a priest. This is when the Novena to Saint Michael Archangel is appropriate. The following requires a (9 hour or 9 day) commitment and deep focus and concentration. Not for the feint of heart or new age dabblers. Done correctly and respectfully the following can effectively remove the most tenacious evil. ~Rue

GLORIA AL PADRE.

Gloria al Padre, al Figlio e allo Spirito Santo, come era nel principio, ora e sempre nei secoli, nei secoli. Amen.

CREDO.

Credo in Dio Padre Onnipotente, creatore del cielo e della terra; e in Gesù Cristo, nostro Signore, il quale fu concepito di Spirito Santo, nacque da Maria Vergine, patì sotto Ponzio Pilato, fu crocefisso, morì e fu sepolto. Discese agli inferi, il terzo giorno è resuscitato secondo le Scritture. E’ salito al cielo, siede alla destra del Padre e di nuovo verrà nella gloria per giudicare i vivi e i morti. Credo nello Spirito Santo, la Santa chiesa Cattolica, la Comunione dei Santi, la remissione dei peccati, la resurrezione della carne, la vita eterna. Amen.


PRIMA GRAZIA.
Ti domandiamo, o Arcangelo San Michele, insieme coi principe del primo Coro dei Serafini, che Tu voglia accendere il nostro cuore con le fiamme del santo amore e che per mezzo tuo, possiamo allontanare i lusinghieri inganni dei piaceri del mondo. 1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

SECONDA GRAZIA.
Ti chiediamo umilmente, o principe della celeste Gerusalemme, insieme col capo dei Cherubini, di ricordarti di noi, specialmente quando saremo assaliti dalle suggestioni del nemico infernale. Col tuo aiuto, siamo, infatti, divenuti vincitori di Satana e offriamo noi stessi a Dio nostro Signore, come intero olocausto.
1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

TERZA GRAZIA.
Devotamente ti supplichiamo, o invincibile difensore del Paradiso, affinché insieme col principe del terzo Coro, cioè dei Troni, non permetti che spiriti infernali o infermità ci opprimano.
1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

QUARTA GRAZIA.
Umilmente prostrati in terra, ti preghiamo, o nostro primo ministro della Corte dell’Empireo, insieme col principe dei quarto Coro, cioè delle Dominazioni, di difendere il Cristianesimo, in ogni sua necessità, ed in particolare il Sommo Pontefice, aumentandolo di felicità e grazia in questa vita e gloria nell'altra.
1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

QUINTA GRAZIA.
Ti preghiamo, o santo arcangelo, che insieme coi principe del quinto Coro, cioè delle Virtù, tu voglia liberare noi, tuoi servi, dalle mani dei nostri nemici sì occulti, collie palesi; liberaci dai falsi testimoni, libera dalle discordie questa Nazione ed in particolare questa città da fame, odio e guerra, liberaci anche da folgori, tuoni, terremoti è tempeste, che il drago dell’inferno è solito provocare a nostro danno.
1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

SESTA GRAZIA.
Ti scongiuriamo, o conduttore delle angeliche squadre, e insieme col principe, che tiene il primo luogo fra le Potestà, le quali costituiscono il sesto Coro, di voler provvedere alle necessità di noi tuoi servi, di questa Nazione, ed in particolare di questa città, con il dare alla terra la fecondità desiderata e la pace e la concordia fra i governanti cristiani.

1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

SETTIMA GRAZIA
Ti chiediamo, o principe degli angeli Michele, che insieme col capo dei Principati del settimo Coro, tu voglia liberare noi, tuoi servi, tutta questa Nazione ed in particolare questa città dalle infermità fisiche e, molto Più da quelle spirituali.

1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

OTTAVA GRAZIA.
Ti supplichiamo, o santo arcangelo, che insieme col principe degli arcangeli dell'ottavo Coro e con tutti i nove Cori, tu abbia cura di noi in questa vita presente e nell'ora della nostra morte. Assisti la nostra agonia affinché, quando staremo per esalare l'anima, rimanendo sotto la tua protezione, vincitori di Satana, giungiamo a godere la divina Bontà con Te, nel Santo Paradiso.
1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

NONA GRAZIA.
Ti preghiamo finalmente, o glorioso principe e difensore della Chiesa militante e trionfante, che tu voglia, in compagnia del capo degli angeli del nono Coro, custodire sostenere i tuoi devoti. Assisti noi, i nostri familiari e tutti quelli che si sono raccomandati alle nostre preghiere, affinché con la tua protezione, vivendo in modo santo, possiamo godere Dio insieme con te per tutti i secoli dei secoli. Amen.
1 Padre nostro - 3 Ave Maria

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta, sii il nostro aiuto contro la malvagità e le insidie del maligno. Salvaci dalla perdizione eterna.

1 Padre Nostro a San Michele
1 Padre Nostro a San Gabriele
1 Padre Nostro a San Raffaele
1 Padre Nostro all’Angelo Custode

Prega per noi Arcangelo San Michele Gesù Cristo Nostro Signore e saremo degni delle sue promesse.

PREGHIAMO
Onnipotente ed Eterno Dio, che nella tua somma Bontà assegnasti in modo mirabile l'Arcangelo Michele come gloriosissimo principe della Chiesa per la salvezza degli uomini, concedi che, con il suo salvifico aiuto, meritiamo di essere efficacemente difesi di fronte a tutti i nemici in modo che, al momento della nostra morte, possiamo essere liberati dal peccato e presentarci alla tua eccelsa e beatissima Maestà. Per Cristo nostro Signore. Amen.

ATTO DI CONSACRAZIONE A SAN MICHELE ARCANGELO.
O grande Principe del cielo, difensore fedelissimo della Chiesa, San Michele Arcangelo, io, quantunque indegno di apparire dinanzi a te, confidando tuttavia nella tua speciale bontà, mi presento a te, accompagnato dal mio Angelo Custode e, in presenza di tutti gli Angeli del cielo che prendo a testimoni della mia devozione verso di te, ti scelgo oggi come mio protettore e particolare avvocato e mi propongo fermamente di onorarti quanto più potrò. Assistimi durante tutta la mia vita, affinché mai io offenda Dio né in opere né in parole né in pensieri. Difendimi contro tutte le tentazioni del demonio, specialmente riguardo la fede e la purezza, e nell'ora della morte infondi la pace alla mia anima e introducila nella Patria eterna. Amen.

San Michele Arcangelo, difendici nella lotta affinché non periamo nell'estremo giudizio.